Plagiaat aangetoond in boek Van Dis

Een promovendus van de Rijksuniversiteit Leiden (RUL) heeft in een proefschrift aangetoond dat de Nederlandse schrijver Adriaan van Dis eind jaren '80 plagiaat heeft gepleegd. In zijn reisverhaal 'Een barbaar in China' blijkt Van Dis drie stukken tekst vrijwel letterlijk te hebben overgeschreven uit een roman van de Indiase auteur Vikram Seth.

BELGA

Dat heeft hoogleraar literatuurwetenschap E. van Alphen van de RUL zaterdag bekendgemaakt. Het is niet de eerste keer dat Van Dis wordt ontmaskerd als pleger van plagiaat. In 1992 raakte hij in opspraak, omdat hij voor zijn boek 'Het beloofde land' passages had overgenomen uit een boek van de Amerikaanse antropoloog Vincent Crapanzano.

Het plagiaatgeval dat RUL-promovendus Uldrik Speerstra ontdekte, dateert van 1987, toen Van Dis 'Een barbaar in China' publiceerde. Speerstra kwam in 1996 bij toeval achter de praktijken, maar gaf er nooit ruchtbaarheid aan. De onderzoeker stuitte op het plagiaatgeval terwijl hij bezig was met het vergelijken van werk van een aantal migrantenschrijvers, waaronder ook V.S. Naipaul en Salman Rushdie.

Het geval-Van Dis is maar een klein hoofdstuk in Speerstra's proefschrift, een onderzoek naar migrantenliteratuur en culturele identiteit. "Speerstra is bang dat het eigenlijke onderwerp van zijn proefschrift geen aandacht meer krijgt als de Van Dis-passage in de openbaarheid komt", stelt Van Alphen, de promotor van Speerstra.

Het plagiaat kwam aan het licht door speurwerk van het universiteitsblad Mare. Op de website van het blad,

, zijn de gewraakte passages te bekijken. Speerstra, Van Dis en diens uitgever T. Hermans waren zaterdag nog niet bereikbaar voor commentaar.