© Gerrit Schuermans

Genkse wijkmanager Vicky Steyvers (38) spreekt maar liefst 14 talen

Genk -

“Toen mijn man in negen talen ‘ik hou van u’ tegen me zei, wist ik zeker dat hij de ware was”, lacht Vicky Steyvers (38). Dat de Genkse een talenknobbel heeft, is een understatement. De wijkmanager voor de stad Genk studeerde maar liefst veertien talen. Bovenop haar job volgt ze momenteel een educatieve bachelor secundair onderwijs aan de Hogeschool PXL.

Gerrit Schuermans

In het multiculturele Genk zijn ze best blij met polyglot Vicky die Nederlands, Frans, Duits, Engels, Spaans, Turks, Italiaans, Grieks, Arabisch, Setswana, Hongaars, Maleis, Servo-Kroatisch en Portugees studeerde. “Doorgaans spreek ik Nederlands tegen de mensen, hoor”, zegt Vicky. “Maar als ik op het stadhuis van Genk mensen in nood tegenkom die de taal niet machtig zijn, kan ik hen vaak verder helpen in hun moedertaal.”

“Je kan wel zeggen dat ik een talenknobbel heb”, lacht ze. “Als jobstudent leerde ik indertijd mijn Frans als animatrice op een Franse camping. Na mijn studies psychologie in Leuven studeerde ik criminologie in Louvain-la-Neuve en daar kreeg mijn kennis van het Frans een enorme boost. Met de Spaanse taal heb ik kennisgemaakt op mijn 16de tijdens mijn verblijf in een gastgezin in Costa Rica. Mijn papa had toen al meerdere jaren Spaanse les achter de rug en via zijn boeken heb ik me toen in die taal verdiept.”

Reisgidsen

“In avondonderwijs heb ik Duits, Turks, Italiaans, Grieks en Arabisch gevolgd”, gaat Vicky verder. “En telkens wanneer ik op reis ga, leer ik de taalgids die je achteraan in een reisgids vindt. Op die manier leerde ik ooit wat Setswana, Hongaars, Maleis, Servo-Kroatisch en Portugees. Die talen studeer ik dan heel gericht in functie van wat ik op vakantie denk nodig te hebben. Maar meestal zoek ik via de bibliotheek of het internet ook nog een echte taalcursus van die taal om nog wat bij te studeren.”

“Meestal zorg ik ook dat ik over een cd van een taalcursus beschik zodat ik wat naar de uitspraak kan luisteren. Op die manier krijg ik een idee van de klanken van de taal”, aldus Vicky. “Nadien begin ik met het leren van de woordjes. Daarbij zoek ik linken met woorden uit andere talen die ik spreek. Sommige woorden gaan er vlotjes in, voor andere woorden moet ik ezelsbruggetjes maken om ze te kunnen onthouden. Als ik alle woordjes ken, bekijk ik de grammaticale structuren en als ik snap hoe de zinnen zijn opgebouwd, begin ik ze vanbuiten te leren.”

Natafelen bij een Bosniër

“De reisbestemming van ons gezin wordt meestal gekozen in functie van de taal die daar gesproken wordt”, gaat Vicky verder. “Als ik er een uitdaging in zie, stijgt die bestemming als kanshebber. Onze reisbestemmingen zijn meestal weg van platgetreden paden. Zelfs als we naar een stad zoals Lissabon of Barcelona gaan, blijven we daar een tweetal weken om zo de minder toeristische plekken te kunnen bezoeken, logeren we in volkse wijken en proberen we zoveel mogelijk contacten te hebben met de lokale bevolking.”

“Het kennen van de taal van het gastland helpt hier enorm bij en zorgde al voor heel bijzondere ervaringen: natafelen bij een Bosniër thuis die we gewoon op restaurant hadden leren kennen, een Turk die ons heel fier toonde hoe een geslacht schaap opengereten op de muur van zijn terras hing te prijken, een potje voetbal met een groep Montenegrijnse kinderen, een Portugese kokkin die aanbood om zich over onze kinderen te ontfermen zodat mijn man en ik rustig verder konden eten in haar restaurant...”

‘Pula’

Wat de moeilijkste taal is volgens Vicky? ”Het Hongaars is de moeilijkste taal waarin ik me ooit verdiept heb. Het is van 2017 geleden dat ik dat gedaan heb en daar herinner ik me op dit moment precies niets meer van, behalve dan dat ik het bij die taal enorm moeilijk had met het leren van de woordjes uit de reisgids”, aldus Vicky. “Het mooiste woord dat ik al tegenkwam, vind ik misschien wel pula. Dat is Setswana voor ‘regen’, maar ook de naam van de munteenheid in Botswana. Dat zegt veel over hoe kostbaar regen in dat land is. Zo’n woord illustreert ook perfect dat je door het leren van een taal een ganse cultuur leert kennen. Maar dat mijn liefde voor talen als een rode draad door mijn leven loopt, bewijst wel het huwelijksaanzoek van mijn man. Hij vroeg me ten huwelijk aan de hand van een gedicht van meerdere pagina's waarbij hij op het einde in 9 talen ‘ik hou van u’ tegen me zei… Toen wist ik zeker dat hij de ware was.” (lacht)

https://www.pxl.be/

Immo

Auto's in de kijker

Jobs in de regio