Dronken chauffeur vrijgesproken omdat resultaat controle in het Frans was

De Brusselse politierechtbank heeft een man uit het Vlaams-Brabantse Wezembeek-Oppem op 10 mei vrijgesproken van rijden onder invloed. Dat gebeurde omdat het papiertje waarop de resultaten van de alcoholcontrole stonden, in het Frans was.

drombouts

De man was in 2008 betrapt bij een verkeerscontrole in Oudergem. Uit de resultaten van de ademanalyse bleek dat hij 0,8 promille alcohol in het bloed had.

Drie jaar later, bij zijn verschijning voor de Brusselse politierechtbank, vroeg zijn advocaat echter de vrijspraak.

Bij de verkeerscontrole had de man immers aangegeven dat hij Nederlands sprak en in die taal wou behandeld worden. Het papieren strookje dat uit het blaastoestel kwam met de resultaten van de controle, was evenwel in het Frans.

De advocaat van de chauffeur bepleitte dat dit in strijd was met de taalwetgeving. De politierechtbank volgde de verdediging, weerde het papieren strookje uit de debatten en sprak de chauffeur vrij.

Dezelfde man werd in de zomer van 2010 nogmaals betrapt op rijden onder invloed, ditmaal bij een controle in Kraainem. Ook daar was het resultaatstrookje in het Frans en ook daar vroeg de verdediging om dezelfde reden de vrijspraak. In dat dossier doet de politierechtbank van Halle maandag een uitspraak.