"Onze wens is dat dit werktuig u zal bevredigen"
02/03/'10
"Dit aflevering blijft vooral een werktuig. Onze wens is dat dit werktuig u zal bevredigen." Dit en ander fraai Nederlands stond te lezen in een absoluut absurdistische vertaling uit het Frans die - misschien wel door Google, wie weet? - is gemaakt van een studie voor de tweetalige gemeente Elsene.
Het gaat over een statistisch werkstukje over de bevolking van Elsene. Het Nederlands is hilarisch maar tegelijk beledigend voor Vlaanderen. Iemand heeft er duidelijk met de pet naar gegooid.
CD&V-gemeenteraadslid Bianca Debaets van Elsene is "niet bevredigd". Ze is van plan het bestuur hierover te interpelleren en zal burgemeester Willy Decourty (PS, foto) enkele suggesties doen voor een snelcursus Nederlands.
Bekijk hier een reportage van vtm over de gebrekkige vertaling: